大學的意義——芝大 2016年8月31日 徐詠璇
2016年8月31日
大學的意義——芝大
聽得太多牛劍佛佛狒狒,太多懷緬北大蔡元培……
芝加哥大學,名牌學術重鎮,思想殿堂。《芝大歷史》,幾句話已醉人。「Education is not to reform students or amuse them or to make them expert technicians. It is to unsettle their minds, widen their horizons, inflame their intellects, teach them to think.」——William Rainey Harper
「教育不是為改造學生或娛樂他們,或將他們變為技術專家。」嘩,真貼切。常聽到今天的教授慨嘆要討好學生,「要做馬騮戲講棟篤笑」,太可憐了。Skills這個字,在大學裏被視為次等,是技能而不是內涵深度。而這番話已是一百二十五年前。
「教育是要動搖學生的思考、擴闊他們的視野,點燃他們的思考,教他們怎樣思想。」Unsettle、Inflame,在大學裏都是神聖的,激辯、挑戰。有本事打倒昨日的理論最被推崇。Teach them to think這句有點冒險,今天的大學不流行講怎樣teach(教),而集中研究怎樣learn(學)。到了高等教育,是啟發而不只是傳授。
「If the first faculty had met in a tent, this still would have been a great university.」(Robert Maynard Hutchins)「就算第一批教授們只是在帳幕裏聚集,這仍然會是偉大的大學。」Hutchins,三十歲便當上芝大校長,著名戰役是捍衞學術自由——一九三五年及一九四九年被指控宣揚共產主義,他堅持教授們隨心教學,力證挫敗共產主義的最好方法,是公開辯論而不是壓制。
大學之名不在華麗雄偉校舍,而在恢宏氣度。
Comments
Post a Comment